مشاكس الخبر
27-03-2006, 11:42 AM
هذى احكام باللغه الانجليزيه
منقوله (بس سو نفسكم ما قريتوا).
لان تعرفون انا وثقافتي الانجليزيه الفذه .
ان شاء الله تعجبكم
((عصفور في اليد يساوي أثنين على الشجرة))
A bird in the hand is worth owo in the bush
((يعرف الطير من تغريده والرجل من كلامه))
A bird is known by its note and a man by his talk
((أن الطيور على اشكالها تقع))
Birds of a feather flock together
((نحن في التفكير والله في التدبير))
Man propose and god disposes
((الأمثال زينة الكلام))
Proverbs are the adornment of speech
((سلم خادع شر من حرب مكشوفة))
A deceitful peace is more harmful than open war
((أذا عرف الداء سهل الدواء))
A disease known is half cured
((الغريق يتعلق بحبال الهواء))
A drowing man will catch at astraw
((الصديق عند الضيق))
A friend in need is friend indeed
((الكيس الملآن لا يفتقد الخلان))
A full purse never lacks friends
((الكلب الحي خير من الاسد الميت))
A living dog is better that a dead lion
((السر بين اكثر من اثنين ليس بسر))
A secret between more than two is no secret
((بعد الأمتحان يكرم المرء او يهان ))
After a test men are honoured or disgraced
((النعجة الجرباء تعدي كل القطيع))
A scabby sheep infects a whole flock
((تعرف الشجرة من ثمرها))
A tree is known by its fruit
وبس شكرا http://www.qqlaa.com/vb/images/smilies/2/q1%20(7).gif http://www.qqlaa.com/vb/images/smilies/2/q1%20(7).gif
لا داعى للتصقيق لي <<<<<يا خوفي تصفيقي
هههههههههههههه
بــــــــــــــــــــــاي
تحيااتي
مشاكس الخبر
منقوله (بس سو نفسكم ما قريتوا).
لان تعرفون انا وثقافتي الانجليزيه الفذه .
ان شاء الله تعجبكم
((عصفور في اليد يساوي أثنين على الشجرة))
A bird in the hand is worth owo in the bush
((يعرف الطير من تغريده والرجل من كلامه))
A bird is known by its note and a man by his talk
((أن الطيور على اشكالها تقع))
Birds of a feather flock together
((نحن في التفكير والله في التدبير))
Man propose and god disposes
((الأمثال زينة الكلام))
Proverbs are the adornment of speech
((سلم خادع شر من حرب مكشوفة))
A deceitful peace is more harmful than open war
((أذا عرف الداء سهل الدواء))
A disease known is half cured
((الغريق يتعلق بحبال الهواء))
A drowing man will catch at astraw
((الصديق عند الضيق))
A friend in need is friend indeed
((الكيس الملآن لا يفتقد الخلان))
A full purse never lacks friends
((الكلب الحي خير من الاسد الميت))
A living dog is better that a dead lion
((السر بين اكثر من اثنين ليس بسر))
A secret between more than two is no secret
((بعد الأمتحان يكرم المرء او يهان ))
After a test men are honoured or disgraced
((النعجة الجرباء تعدي كل القطيع))
A scabby sheep infects a whole flock
((تعرف الشجرة من ثمرها))
A tree is known by its fruit
وبس شكرا http://www.qqlaa.com/vb/images/smilies/2/q1%20(7).gif http://www.qqlaa.com/vb/images/smilies/2/q1%20(7).gif
لا داعى للتصقيق لي <<<<<يا خوفي تصفيقي
هههههههههههههه
بــــــــــــــــــــــاي
تحيااتي
مشاكس الخبر